| Login |
新ブログ「天声凛語」に移行しました

Searching Friends  天 声 燐 語(てんせぇリンゴ)

とりあえず、まぁ、生きてます。ただの人間です。
--年--月--日 --曜日/--:--:--/ No.

スポンサーサイト

記事分類:スポンサー広告
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
スプレッド幅100%固定!ドル円2銭!
1万円からのFX取引は、伊藤忠グループ・FXプライム
[ --/--/-- --:-- ] スポンサー広告 | トラックバック(-) |
2007年12月11日 火曜日/00:00:00/ No.774

Searching Friends

記事分類:♪ 音楽活動/ピアノ/音楽
FF6「仲間を求めて」
ピアノソロアレンジ譜を闇でアップしました。

http://tears.iaigiri.com/move-mp3.html

(どこが「闇でアップ」だよ!笑)
midiで打ち込んだものをそのまま譜面化して軽く調整したので、
midiデータも置いてあります。
 我ながら、これは世界に通用する絶妙の音の響きをもったアレンジであーる!(笑笑笑)
左右の手のコンビネーションの使い方のアレンジはまさに「TAKAYAっぽい」感じで(笑)、
13エチュード
を思わせる部分もある気がします(笑)。
 私のピアノのアレンジは、わりと暗黙の法則というか私独特のピアノの弾き方の癖が出ていて、多分、今後他にも私が何かのピアノアレンジを手がたらすぐに私のアレンジだと解る人には解るかも知れません(笑)。


YouTubeプラグイン↓

-----------------------

だいたいこの動画で弾いた感じを譜面再現していますが、
譜面ではせっかく初海外進出譜(?)てことでちょっとアレンジを一部改良して加えています。
逆にフリーな感じの前奏の部分はカットしてあります。

とりあえず、これまた悪戦苦闘して英文メールを作成し、
完成の知らせをなんとか送信して、
ひとまずホッとしています(笑)。

こういうケースのお決まり文句は、

「さぁ、どうぞ」系
・Here you are.(丁寧)
・Here you go.(一方的に差し出す感じで少しぶっきらぼう気味?)
・Here it is.(「これがそれです」。人よりモノを強調?)

そして、続けてこの文がお決まり。
I hope you like it.
(気にいってくれるといいなぁ)

私は一応、
I'm very happy if you'll like it.
にしましたが、もしかして「will」は必要なかった気がする。しまった(笑)。
あれ、でも未来の事のはずなんだけどなぁ。
でもやはり「英語ドラえもん」では、
母が客にお菓子を差し出して、
「I hope you like it」
と言っている。
てことはやはりwillは要らないのだろうか?
でも、youがそれを気に入るのは未来なはずでは??
うーむ、細かいところが英語は謎が多い。

いや、でもやはりwillは要るか。
ドラえもんの例の場合、
「このお菓子がアナタの好みならいいのですが」
というニュアンスで、
それは、そのお菓子を食べてそれを気に入るかどうかというよりも、
私が差し出したお菓子があなたの好みのものであればいい、
というニュアンスになる気がする。

・you like it
それはアナタの好みである
・you'll like it
それをアナタが「これから」気に入る

この微妙な違いか?

となると、やはり私の英作ではwillを入れて正解?
うーむ、謎(笑)。

ちなみに、
日本特有の
「つまらないものですが・・・」
なんてセリフはナシというのは有名な話。
つまらないものなんぞ要らんよバーカ、と(笑)。
 ドラえもんの英語でも、
こういうシーンは元々、
「お口に合いませんでしょうが・・・」
が、英文では、
「気にいってくれたらいいなぁ」
に変わっている。
お口に合わんと予想できるようなものを客に出すこの神経(笑)。
それは謙遜とは言わないでしょうね。無駄に繊細というかナンというか、
そりゃストレスもたまりますわ、この国民性(笑)。

あと、日本語を学び始めているというのに対して、
前略
Japan has a good point and a lot of bad point,,,but anyway,Japanese food is very delicious! lol
中略
I'm very hungly...lol
と勝手に食の話しだして勝手に美味しいメニュー並べて、
勝手にお腹空かせてメール文を1人で勝手に締めました(笑)。
 もう恥とかどうでもよくなってきた(笑)。

please forgive me sentences of this mail mihgt be strange.
ヘンな文章になってるかも知れないけど許してくださいという事をかいつもりの文を
送ったのに対して、
It's alright if your sentences aren't perfect
パーフェクトな文じゃなくても全然問題ないよ

と頂けたので、とりあえず、多分お言葉に甘えてヘンな文をまた送った模様ですね(笑)。
 ただ、「ヘン」という言い方をしないんだなと思います。
「ヘン」じゃなくて、「パーフェクトではない」という表現できましたか。
しかしそれにしても最近異常に街で若者が「キモイ」を連発してる。
本当に耳栓したいですね外歩く時(笑)。
なんかあんなに不快な言葉と空気はない。
なんでこんなバカなんだろこの国。
それこそヘンだよ、うん。


あぁーー中トロ丼を1Kgぐらい食べたい!!!!!(笑)


日本の食をまるで教科書にありそうな例文かのようなベタな話題を提供(笑)。

しかし、そういえば、good point じゃなくて、
good points じゃないとダメでしたね、あーあ、ミスった(笑)。
英語では単数複数に気を配らないといけないのがつい忘れがち。


あ、そうそう闇配信ページにも書いたが、掲示板同様、
ちょっと著作権に関して思っていることをズラズラ書きました(笑)。
 掲示板を見てメールなどをくださった約2430人のファンの方々(大嘘)の意見も参考にしつつ、
さてさて、今後どうしていくかは未定です(笑)。
つーか、本気で最近全てに疲れてて本気で何をやる気力もない感じなので(汗)、
なんというか、自分が誰かに何かを提供する余裕がない精神状態(笑)。
 いやまぁ今回の譜面はとりあえずテキパキと2時間半程度でMIDIデータ打ち込み終わりましたけど(笑)。



とりあえず疲れ果てたので、お菓子でも食べます(笑)。
スプレッド幅100%固定!ドル円2銭!
1万円からのFX取引は、伊藤忠グループ・FXプライム
コメントの投稿













管理者にだけ表示を許可する

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。